ПИСЬМА К СЫНУ ЧЕСТЕРФИЛД СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

ПИСЬМА К СЫНУ ЧЕСТЕРФИЛД СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Не менее невежливо, обращаясь к людям, неверно их величать, например говорить «милорд» вместо «сэр» и «сэр» вместо «милорд». У каждого человека есть свои стремления, свое честолюбие, и он бывает огорчен, когда обманывается в своих ожиданиях; разница только в том, что у людей глупых само честолюбие тоже бывает глупым и устремлено не туда, куда следует, у людей же умных честолюбие законно и достойно всяческой похвалы. Вряд ли его можно свести к определенным правилам, и твой собственный здравый смысл и наблюдательность подскажут тебе больше, нежели все мои советы. И хотя они любят, чтобы им воздавали по достоинству там, где они знают, что действительно достигли чего-то значительного, им больше всего и вернее всего льстит похвала в том, в чем они хотят преуспеть и, однако, не совсем уверены, удается им это или нет. Одежду свою он не умеет носить, да и вообще ничего не умеет делать по-человечески. В Лейпциг приезжает также два раза в год на ярмарку король польский со своим двором, и я напишу сэру Чарлзу Уильямсу, королевскому посланнику, чтобы он представил тебя и ввел в хорошее общество. Полное издание Витторио Сири здесь очень трудно найти и очень дорого стоит, но мне оно не нужно.

Добавил: Yozshusar
Размер: 53.7 Mb
Скачали: 9190
Формат: ZIP архив

Лучше всего будет, если ты, перед тем как уехать оттуда, все те, которые не будут тебе совершенно необходимы, перешлешь в Англию через Гамбург. Не забудь, что я увижусь с тобою в Ганновере летом и буду ждать от тебя во всем совершенства.

Похожие книги на «Письма к сыну»

Без надежды на искупление. Предмет поклонения в религиях всего мира всегда один — высшее существо, которое вечно и которое сотворило все, что нас чстерфилд. Это — порождение злобы, трусости или тщеславия, но, как правило, ни одно из названных чувств не достигает с ее помощью своей цели, ибо всякая ложь рано или поздно выходит на свежую воду. Пожалуйста, обрати внимание на свой греческий язык; ибо надо отлично знать греческий, чтобы быть по-настоящему образованным человеком, знать же латынь — не столь уж большая честь, потому что латынь знает всякий и не знать ее — стыд и срам.

О книге «Письма к сыну»

Есть, правда, еще одна разновидность того, что принято называть дружбой: Мне хотелось бы, чтобы ты прочел это письмо два раза, однако я сильно сомневаюсь, что и один раз ты дочитаешь его до конца. Даже если ты в чем-то уверен, сделай вид, что колеблешься, изложи свой взгляд, но не настаивай, и если хочешь убедить других, дай им почувствовать, что убедить можно и тебя. Присматривайся ко всему, во все вникай; та манера, в которой ты будешь спрашивать, послужит оправданием и самим вопросам, которые при других обстоятельствах могли бы показаться неуместными и твоему любопытству, ибо в большинстве случаев все в значительной степени зависит от манеры себя держать.

  АУДИОКНИГА ИСТОРИЯ РОССИИ ОТ РЮРИКА ДО ПУТИНА СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Тот, кого принято называть письиа рассеянным, обычно либо человек очень слабый, либо честенфилд — очень чем-то увлеченный, но будь он тем или другим, я убежден, что в обществе он честерфолд крайности неприятен. Доктор Живаго Рефераты, дипломы, учебные пособия.

Читать «Письма к сыну» — Честерфилд Филип Стенхоп (?) — Страница 1 — ЛитМир

Поощряй же в себе это стремление и умен и впредь заслужить похвалу человека, достойного похвалы. К тому же, теперь вот о тебе говорят как о мальчике, знающем гораздо больше, чем все остальные — до чего же будет стыдно потерять свое доброе имя и допустить, чтобы сверстники твои, которых ты письам позади, опередили тебя.

Так как из-за этого я буду лишен чести и удовольствия видеть тебя завтра у себя за обедом, я рассчитываю, что ты со мною позавтракаешь, и велю сварить тебе шоколад.

В самом деле, если вместо того, чтобы сказать, что у людей бывают разные вкусы и у каждого человека свой, ты разрешишься пословицей и скажешь: Разузнай также везде, где будешь, о государственных доходах, армии, ремеслах, торговле и о полиции каждой страны. А коль скоро это так, то целься в сердце. Когда Сципион одержал победу в Испании, среди взятых в плен оказалась юная принцесса редкой красоты, которую, как ему сообщили, скоро должны были выдать замуж за одного ее знатного соотечественника.

Ты можешь написать мне об атом по-английски или по-латыни, как тебе захочется: Я бы сполна насладился яствами и вином, но уберег бы себя от страданий, связанных с избытком того и другого. Слушайте, все знатные девушки королевства, и не говорите потом, что не слышали!

  ГАБДУЛЛА ТУКАЙ ТУРЫНДА ТАТАРЧА ПРЕЗЕНТАЦИЯ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Различное действие, которое оказывают одни и те же слова и дела, в зависимости от того, присоединяются к ним грации или их покидают, просто поразительно. Вот кое-какие секреты, которые тебе необходимо знать, для того чтобы войти в высший свет. Милосердие требует, чтобы мы направили его на путь истинный, и милосердие же запрещает нам наказывать или высмеивать того, кого постигла беда. Возвращение на вершину власти требует много времени и сил, но и того, и другого у Ярги,….

Письма к сыну — Честерфилд Филип Стенхоп

В течении многих лет писал письма сыну, передавая свой жизненный опыт, обучая его всему, что умел сам — знанию людей, успешным жизненным стратегиям, умению себя вести и много чему ещё.

Он высоко ценил Попа как поэта, ставя его даже выше очень чтимого им Горация, и в письмах своих часто его цитирует.

Перейти на страницу книги. Добирайся до сути честерфолд.

Подумай только, какой стыд и срам: Ты должен помнить, что я всегда настоятельно советовал тебе делать свое дело, каким бы оно ни было, и только его, и ни за что другое в это время не браться. Твое будущее поприще — это огромный деловой мир; предмет, которым ты в настоящее время занят, — это дела, интересы, история, государственное устройство, обычаи и нравы различных стран Европы.

А меж тем человек действительно хорошо воспитанный, случись ему говорить даже со всеми королями мира, так же не стал бы волноваться и держался бы столь же непринужденно, как если бы он говорил с тобой. В Лейпциг приезжает также два раза в год на ярмарку король польский со своим двором, и я напишу сэру Чарлзу Уильямсу, королевскому посланнику, чтобы он письса тебя и ввел в хорошее общество.